There’s a lovely moment at the end of Goodbye Lenin!, after Alex has finished his elaborate attempt at persuading his mother, through fake news footage, that Germany has reunited because of the desperation of westerners to flee to the east. “Wahnsinn,” she says, and the first time I saw the film I took it in the sense that Alex takes it: that’s incredible, that’s crazy, wow! Later viewings – and this is a film that bears repeated viewing; watching it last night for perhaps the twentieth time, I saw some things I hadn’t noticed before – make it clear how far there are substantial gaps between how Alex interprets his world (and tries to control it and the people in it), and the reality.
Indeed, since Alex ends up playing the role of the oppressive, intrusive DDR state, this is inevitable. By the end, his mother knows exactly what is going on, that he’s been lying to her and manipulating her – but in contrast to the historical reality that this family drama recapitulates, she accepts it as a sign of his genuine love and concern for her. So “Wahnsinn” allows her to let him carry on believing that he’s in control, while being true to the truth: this is ridiculous nonsense.
This is a direct reflection of how language operates in an authoritarian society: words are used in multiple senses, playing with ambiguity, to describe true things and feelings in a way that is nevertheless acceptable to the authorities, conforming – at least apparently, to those who don’t enquire too deeply – to the fake world they are trying to impose. And the more those in power commit themselves to believing that their fake world is real, or at least accepted by the people because it’s all being done for their benefit, the more susceptible they are to accepting at face value the apparent acquiescence of the people, and the meanings that fit their expectations.
Coincidentally, I was recording a lecture on Greek Tyranny this week that exactly echoes the theme. Diodorus Siculus (15.6) records how Dionysius I of Syracuse fancied himself as a poet – and here we have the origin of the Vogon captain forcing his captives to listen to his poetry in the original Hitch-hikers Guide to the Galaxy; can our heroes escape without completely compromising their honour and artistic judgement..? A poet called Philoxenus listened to Dionysius’ poems and offered a frank opinion; Dionysius screamed that he was just jealous, and had him sent to the quarries for hard labour. Philoxenus’ friends petitioned on his behalf, and the tyrant relented. Another dinner party, another poetry reading, and this time Philoxenus didn’t respond to the request for his opinion but simply presented himself to the guards to be carried off to the quarries again.
In the arbitrary manner of tyrants, Dionysius found this funny, and let him off. (Another echo of modern authoritarian regimes: it’s the randomness, the unpredictability of punishment, that keeps everyone subdued and passive; cf. George’s Perec’s W, ou le Souvenir d’Enfance). Inevitably there came a third occasion, after Philoxenus had been begged by his friends to stop inviting execution. What did you think? asked the tyrant. Philoxenus replied: οἰκτρά. “Pitiful,” as the standard translation has it, though the problem with that is the modern English usage virtually excludes the possibility that this could be a sincere compliment. Better, perhaps: “I was moved to tears.” Dionysius can accept this at face value; Philoxenus escapes without completely compromising his artistic judgement.
Are tyrants stupid? Is Dionysius so convinced of his poetic genius that he genuinely believes he has won Philoxenus over? Or is this all a kind of game – if you pretend to like my poem, I’ll pretend to believe you – because the system wouldn’t work otherwise? Xenophon’s Hieron suggests that the tyrant knows everyone will be lying to him. But what matters, as in the real DDR and as in Goodbye Lenin!, is the acquiescence and acceptance of authority, however secretly resentful or mocking; the ruling power is allowed to delude itself if it wishes…
is this all a kind of game – if you pretend to like my poem, I’ll pretend to believe you – because the system wouldn’t work otherwise?
This reminds me of the old joke about employment in the USSR, late period – “we pretend to work and they pretend to pay us”. And something similar was going on in terms of ideological conformity – “we pretend to believe and they pretend to care whether we believe or not”. Except that the underlying power relations made the situation a lot less symmetrical – more like “we obey [and pretend we’re doing so because we believe], they command [and pretend they care whether we believe or not]”. Consent to obedience couldn’t have been withdrawn without belief having gone already, but consent without belief can – and did – endure for a long time.
Very much this – but what’s interesting in Goodbye Lenin!, I think, is how much the focus is on the authoritarian regime rather than its subjects. Alex is conscious by the end of how far he has been creating an idealised DDR for his mother, in the belief that this is the world she believes in (the film puts this in question; the revelation at the end that she wanted to flee to the West but was too afraid, and the possibility at the beginning that whereas Alex thinks she was so distressed at her husband leaving that she stopped speaking, actually she was being interrogated and pumped full of drugs, putting a different light on his recollection that “she came home completely changed”, now dedicated to the socialist regime). He is not conscious of how far his actions have replicated the regime and its instruments of control; lies, faked news broadcasts, surveillance, restriction of freedom etc, all in the belief that this is for her own good – while enjoying the material benefits of westernisation…